Поиск
Pезультаты поиска
- Finitywna forma passivum w języku fińskim oraz jej odpowiedniki w języku polskim
- Wykrzykniki w języku, w tekście i w słowniku (na materiale języka rosyjskiego i polskiego)
- Mechanizmy przekładu wulgaryzmów z języka francuskiego na język polski w wybranych tekstach literackich
- Pojęcie złożonej formy koniugacyjnej w języku polskim i w językach romańskich
- Transfer terminologii Unii Europejskiej na przykładzie tłumaczenia z języka francuskiego na język polski
- Aktualne zapożyczenia z języka francuskiego wspólne dla współczesnego języka rosyjskiego i polskiego
- Budowa słowotwórcza rzeczownikowych formacji deminutywnych w języku polskim i w języku bułgarskim
- Specyfika nauczania języków obcych dzieci na przykładzie języka polskiego jako obcego
- Osobliwości w języku uczniów szkół podstawowych z polskim językiem nauczania w Republice Czeskiej
- Predykaty stanu psychicznego w języku rosyjskim w konfrontacji z językiem polskim
- Leksykograficzny opis terminologii prawniczej na potrzeby przekładu prawniczego z języka francuskiego na język polski
- Gest jako integralny komponent nauczania języków obcych. Na przykładzie lektoratu języka polskiego jako obcego
- Glottodydaktyka grafemiczna języka japońskiego w polskim środowisku językowym (Semiotyka pisma ideograficznego w nauczaniu języka)
- Etnosemantyka pojęcia szczęścia w amerykańskiej odmianie języka angielskiego i w języku polskim
- Błędy w nauce języka obcego. Studium przyswajania języka angielskiego przez uczniów polskich