Search
Search results
- Czynnik ludzki w przekładzie literackim – teorie, historie, praktyki / The Human Factor in literary translation – theories, histories, practices
- Nałkowska, Orzeszkowa and others ... Interview with Professor Svetlana Musijenko
- MIRON B. AND US IN PARIS
- PoSoCoMeS panels at the Memory Studies Association 2022 online conference
- Schools of feeling Gender in the historical processes of shaping emotions
- Olga Tokarczuk — Nieprzekładalna? Literature as Translation of the World
- Institute of Cultural Studies, Faculty of Arts, KU Leuven (Katholieke Universiteit Leuven)
- Polish Studies from a distance. A conversation with Prof. Monika Woźniak (Sapienza University of Rome)
- Vasyl Stefanyk Precarpathian National University
- “The Skamandrites” in digital reality
- Tłumaczenia w XXI wieku. Diachronia
- Umysł • Kultura • Komunikacja. Język a poznanie w perspektywie (między)kulturowej
- The 3rd Polish Conference on Memory Studies „(Post)memory in/about Central and Eastern Europe”
- Migrations in the Slavic Cultural Space
- 8th World Congress „Borderlands (Pogranicza)”