Search
Search results
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Partnerstwo w komunikacji / interdyscyplinarna konferencja naukowa
- Rola dotyku we współczesności. Kultura i literatura / wykład prof. dr hab. Anny Łebkowskiej z cyklu "Przekroje i zbliżenia. Wykłady Markiewiczowskie"
- Odczyt prof. Joanny Partyki: Gdańsk, Nicolaus Volckmar i Juan Luis Vives, czyli jak niemiecki nauczyciel uczył języka polskiego, opierając się na łacińskich rozmówkach hiszpańskiego humanisty
- Maria Jarema: wymyślić sztukę na nowo
- Plotka i pomówienie: wyzwania źródłowe i metodologiczne w warsztacie historyka XIX wieku (do 1918 r.)
- Język jako świadectwo kultury. Język. Kultura. Społeczeństwo
- Adlojada 2019
- Jubileusz Profesora Mariana Bugajskiego
- Literatura dokumentu osobistego w perspektywie międzykulturowej
- Ikonosfera w XIX wieku: wyzwania źródłowe i metodologiczne w warsztacie historyka XIX wieku (do 1918 r.) / IV Ogólnopolska Konferencja Naukowa Historyków XIX wieku
- Autodestrukcja. Sytuacje graniczne we współczesnej kulturze
- Digital Cultures 2020
- Sesja naukowa z cyklu INSPIRATIONS
- Finsaż wystawy 'Lockdowns' Joanny Ciechanowskiej i promocja książki