Search
Search results
- Olga Jaruczyk
- Kultura Jidyszlandu oraz jej przekład
- Strategie "ja" poromantycznego w poezji polskiej XIX-XXI wieku
- Tłumaczenie literackie i jego światy. Premiera towarzysząca festiwalowi „Odnalezione w tłumaczeniu”
- Najstarsze polskie tłumaczenie "Georgik" Wergiliusza. Z zagadnień edycji przekazów nieistniejących
- Andrzej Moklica
- Prelekcja prof. dra hab. Włodzimierza Boleckiego: "Poezja jako tekst kultury (casus Leśmiana)
- Widny kres - spotkanie autorskie
- Godzina poezji / II edycja festiwalu "Warszawa Wierszy"
- Sonet w polskiej poezji po 1956 roku
- Mila Elin - Poezje i szkice o poezji
- Konkurs dla początkujących tłumaczy literatury polskiej na hebrajski
- Spotkanie inauguracyjne Komitetu Naukowego cyfrowego Słownika biobibliograficznego tłumaczy literatury
- Kobieca poezja jidysz od początku dwudziestego wieku do Zagłady
- 213. Wieczór na Harendzie. „Masnawi” Dżalaloddina Rumiego