Search
Search results
- Płynne parateksty i praktyka konwersacji: rama wydawnicza dramatów w czasach KEN. Zarys problematyki i propozycje badań /z cyklu "Z warsztatów badaczy oświecenia"
- Konkurs na przekład opowiadania
- Referat dr Patrycji Bąkowskiej "Realizacja projektu "człowieka czułego" w Dzienniku wojskowym z 1813 r. i Wspomnieniach mojej młodości Kazimierza Brodzińskiego" / z cyklu "Z warsztatów badaczy oświecenia"
- Repozytorium polskich przekładów dramatów Williama Shakespeare'a w XIX wieku: zasoby, strategie tłumaczenia i recepcja
- Stypendium Dorothy i Lewisa B. Cullmanów
- Program Stypendialny Rządu RP dla Młodych Naukowców
- Czytanie Dwudziestolecia
- Prace Literaturoznawcze 2022, nr 10
- Ze sztambucha tłumacza, czyli jak mówimy o przekładzie / Cykl wykładów mistrzowskich Małgorzaty Łukasiewicz
- Myślnik. Słowo jako materia sztuki / wernisaż wystawy
- 13. edycja Nagrody Literackiej m. st. Warszawy
- Filologia polska - studia magisterskie
- X Międzynarodowy Tydzień Otwartej Nauki w Instytucie Badań Literackich PAN
- Premiera książki ANTOLOGIA POLSKIEJ POEZJI W SZWECJI. GŁOSY POETEK, red. Ewa Teodorowicz-Hellman, Sztokholm 2020
- Białostockie "Kontrasty": historia – przekaz – recepcja