Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Formy czasu przeszłego w cerkiewnosłowiańskich przekładach psałterza
- Nazwy geograficzne w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku
- Kolokwia Dramaturgiczne w Bibliotece Uniwersyteckiej
- Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka - spotkanie oraz warsztaty translatorskie z udziałem Krystyny Dąbrowskiej
- VII Konkurs translatorski z literatur anglojęzycznych im. Zbigniewa Batki
- Nagroda imienia Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki
- X KONKURS TRANSLATORSKI Z LITERATURY AUSTRIACKIEJ
- "Bibliotekarz Podlaski" - zaproszenie do publikacji
- "Niektórzy lubią poezję...", czyli o recepcji dzieła Wisławy Szymborskiej na arenie międzynarodowej / międzynarodowa konferencja naukowa
- Współczesna literatura anglojęzyczna w Polsce
- Polsko-Niemieckie Warsztaty Translatorskie ViceVersa – nabór
- Przekład slangu Nadsat w powieści "Mechaniczna pomarańcza" Anthony Burgessa w świetle teorii ekwiwalencji Eugene’a Nidy
- Pracownicy Katedry Języka i Literatury Polskiej na Uniwersytecie Sapienza
- Fonematyka polszczyzny z perspektywy funkcjonalizmu aksjomatycznego. Fonetyczna i fonologiczna analiza współczesnego języka polskiego
- VI edycja Nagrody imienia Wisławy Szymborskiej