Search
Search results
- Lingua receptiva czy lingua franca? Praktyki językowe na pograniczu polsko-czeskim w obliczu dominacji angielszczyzny (ujęcie ekolingwistyczne)
- Poloniści z Ołomuńca dla nauki i kultury
- Český snář (sny roku 1979), Český snář (sny roku 1979) - komentáře a hlasy k Českému snáři
- Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2020. Wirtualna wystawa "Portrety przekładu"
- Uniwersytet Palackiego w Ołomuńcu
- Sesja naukowa pn. "Lingua Receptiva"
- Sesja naukowa pn. "Lingua Receptiva"
- Zobaczyć tłumacza / wystawa w Bibliotece Uniwersyteckiej w Warszawie
- Doktorant stypendysta
- Ústav dějin umění Akademie věd ČR, v. v. i. Institute of Art History Czech Academy of Sciences
- Czy znacie już Europejską Bibliografię Literacką?
- Department of Slavonic Studies - The Polish section, Faculty of Arts
- Biblioteka Narodowa Republiki Czeskiej w Pradze
- Osoby w "Polskiej Bibliografii Literackiej". Od czterech kartotek, przez rekoncyliacje, po Linked Open Data / Otwarte seminarium CHC
- Krystyna Stelmach